วันศุกร์ที่ 1 เมษายน พ.ศ. 2554

ผิดเพี้ยนไป

ข้อมูลจากหนังสือ 108-1009
มิสเตอร์ คู ผู้แทนจัดงาน SEACO จากประเทศสิงคโปร์ เล่าเรื่องสนุก ๆ ให้พวกเราฟัง ในการประชุมเตรียมงานที่โรงแรมนารายณ์ โดยเรื่องมีอยู่ว่า
วันหนึ่งประธานาธิบดีริชาร์ด นิกสัน จากสหรัฐอเมริกา ได้มีแผนการเดินทางเยือนประเทศจีนเพื่อเชื่อมความสัมพันธไมตรีกับประเทศจีน โดยท่านประธานเหมาเจ๋อตุงเตรียมการต้อนรับอย่างดียิ่ง แต่ติดปัญหาเรื่องภาษาอังกฤษที่ท่านเหมาพูดไม่ค่อยได้ คนใกล้ชิดจึงฝึกสอนให้ท่านหัดพูด 2-3 ประโยค
คนใกล้ชิดแนะนำว่า เมื่อท่านพบว่าประธานาธิบดีของสหรัฐให้จับมือและกล่าวทักทายว่า How are you? และ How do you do? ท่านเหมาก็พยายามฝึกจนพูดได้ พอเครื่องบินของท่านประธานาธิบดี ลงรันเวย์เรียบร้อยดีแล้ว ท่านเหมายืนต้อนรับที่แท่นรับรองแขก ทั้งสองจับมือกัน ท่านเหมาตื่นเต้นลืมสิ่งที่จะต้องพูดหมด แต่แล้วก็นึกขึ้นได้จึงเอ่ยทักทายด้วยประโยคแรกว่า Who are you? ริชาร์ด นิกสัน ยังงง ๆ คำถามแรกยังไม่ทันจะตอบ คำถามที่สองของท่านเหมาตามมา What do you do? ประธานาธิบดีสหรัฐฯ คงจะมึนอยู่อีกนาน    
-  ข้อคิด สิ่งที่เรารู้ไม่ชัดเจน เข้าใจไม่แจ่มแจ้ง อาจเพี้ยนไปจากต้นฉบับได้
- ข้อพระคัมภีร์ สุภาษิต 25:11 
ถ้อยคำที่พูดเหมาะ ๆ จะเหมือนลูกท้อทองคำล้อมเงิน"

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น